 
 
Kodak's Retina, später auch Retina I genannt, ist ohne Zweifel ein
    Meilenstein der Kamerageschichte. Mit ihr führte Kodak 1934 die bis heute
    erfolgreichste Konfektionsform für fotografischen Film ein, die 
Kleinbildpatrone,
    auch 135er genannt. Auch wenn es nicht ganz richtig ist, wird im
    Allgemeinen Oskar Barnacks Leica als erste ("Still"-) Kamera für den 35mm
    Kinofilm angesehen. Frühe Leicas und auch Zeiss' Konkurrenzprodukt Contax
    nutzten allerdings jeweils spezielle Filmkassetten, die vom Fotografen
    selbst (in der Dunkelkammer) befüllt werden mussten. Kodak's neue
    (Wegwerf-) Kassette war so gestaltet, dass sie in beide Systeme passte und
    natürlich auch in die neue Retina, die aus dem 1931 erworbenem Kamerwerk
    Dr. Nagel in Stuttgart stammte. Ohne diesen entscheidenden Schachzug von
    Kodak und viele weitere Kameras, die für die Patrone auch von anderen
    gebaut wurden, wäre auch das 135er wie viele andere Formate schnell wieder
    Geschichte geblieben. Hier habe ich mal einen alten 
Kodachrome eingefädelt:
Kodak Retina, later also called Retina I, is undoubtedly a milestone in
    camera history. In 1934 Kodak introduced the most successful form of
    photographic film for still cameras together with this camera: 
The 135
    cartridge for standard 35 mm film. Although it's not 100% correct,
    Oskar Barnack's Leica is generally considered the first still camera for
    35mm motion picture film. Early Leica and Contax cameras each used
    proprietary cartridges for the film, which had to be loaded by the
    photographer himself (in the dark room!). Kodak's new (disposable)
    cartridge was designed in a way that it would fit in both systems as well
    of course in the new Retina. To compete with the high end German cameras
    Kodak had acquired "Kamerawerk Dr. Nagel" in Stuttgart in 1931, who then
    would produce a long series of Retina cameras for the new cartridge.
    Without this strategic move and also other producers quickly adapting the
    135 film, the new format might have gone the way of many other formats we
    don't know anymore today. The picture below shows an old 
Kodachrome as an example:
     
 
Die Kamera ist ein simples, kompaktes und äußerst solides Meisterstück.
    Basierend auf dem in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts äußerst
    beliebten Faltkamera-Designs für Rollfimkameras enstand eine
    Kleinbildkamera, die wohl kompakter kaum sein kann. Eingeklappt passt sie
    spielend in die Jackentasche, mit 455 g (inklusive Film) ist sie bei sehr
    ähnlicher Größe nur 5 g schwerer als meine aktuelle Olympus E-PL1 mit dem
    Lumix 20 f/1.7. Vom ersten Modell 1934 (
Typ 117) ausgehend gab es bis 1941 regelmäßige Modellpflege
    (Typen 
126, 
141, 
148 und 
167) und auch entsprechende schwarze Varianten (Typen 
118, 
119, 
143, 
149). Während des Krieges wurden statt Kameras in Stuttgart
    Zeitzünder gebaut. 1946 nahm man mit diesem Typ 
010 (schwarz:
013) die Produktion der Vorkriegsmodelle 148 und 149 wieder
    auf. Die Basisfeatures der Retina I blieben stets dieselben, lediglich
    Kleinigkeiten wie der Auslöser am Gehäuse, Doppelbelichtungssperre etc.
    kamen während der 11-jährigen Produktionszeit dazu. Alle Modelle
    wurden  wie damals üblich wahlweise mit verschiedenen Objektiven (Carl
    Zeiss Tessar, Kodak Ektar, Schneider Xenar, etc.) oder auch Verschlüssen
    (Compur, Compur-Rapid) angeboten (s.u.).
The camera is a simple, compact and extremely robust masterpiece. Adapting
    the at the time very popular folding camera design the Retina could have
    hardly become more compact. Folded it fits easily in any pocket, and with
    455 g (including film) it is only 5g heavier than my current Olympus E-PL1
    with the Lumix 20 f/1.7 (while at similar size). Starting from the
    first model in 1934 (
Type 117) until 1941 Kodak did regular facelifts (types
    
126, 
141, 
148 and 
167) and also offered corresponding black variants (types
    
118, 
119, 
143, 
149). During the war instead of cameras time fuses have been
    built in the Stuttgart factory. In 1946 the production resumed with this
    type 
010 (black:
013), which were essentially the same as the prewar models 148
    and 149. The basic features of the Retina I types have always remained the
    same, only little things like the release button on the
    body, double exposure lock etc. were introduced during the 11-year
    production period. All models could be ordered with different lenses (Carl
    Zeiss Tessar, Kodak Ektar®, Schneider Xenar, etc.) and also shutters
    (Compur, Compur-Rapid) (see below).
 
 
Ich habe meine hier günstig bei ebay erstehen können und war erstaunt, wie
    gut sie trotz ihres Alters von 62 Jahren noch in Schuss ist. Alles
    funktioniert noch reibungslos, die 
Verschlusszeiten habe ich kurz nachgemessen und was soll ich
    sagen, es passte! 
I
    got mine cheap from ebay and was amazed about how well it is in shape
    despite its age of 62 years. Everything still works smoothly. 
I checked the shutter speeds and what should I say, all fit!
 
        
                |   | 
                | Seite aus meinem Photo Porst Katalog von
                1937, abgebildet ist Typ 141 (98 RM), für 75
                RM gibt es Typ 126 mit dem
 einfacheren
                Verschluss
 | Page
                from my Photo Porst catalog 1937, displayed is type 141 (98 RM), for 75
                RM type 126 is available
 with a simpler
                shutter
 | 
    
Jetzt ist ein Film in der Kamera und auch die ersten Aufnahmen sind
        schon gemacht. Man muss sich schon an die archaische Bedienung
        gewöhnen: Belichtung und Entfernung schätzen und einstellen (oder
        
hiermit und
hiermit messen), dann den Verschluss spannen. Ohne
        gleichzeitig gespannten Verschluss und transportierten Film ist kein
        Auslösen möglich. Diese Doppelbelichtungssperre kann man aber durch
        direkte Betätigung des Verschlusses am Objektiv umgehen. Danach Filmtransport durch Drehen am Rädchen, einen Schnellschalthebel
        zum kombinierten Filmtransport und  Verschlussaufzug gab's erst ab
        1951 beim 
Nachfolgemodell Ia. Immerhin zählt das Bildzählwerk mit
        und auf der Unterseite der Kamera Kamera gibt es noch einen
        Tiefenschärfeindex.
    
I put a film in the camera and the first shots are already made. You
        need to get used to the archaic operation mode: estimate exposure and
        distance (or measure it 
hereby and
herewith), then cock the shutter. Without
        simultaneously having the shutter cocked and the film advanced the
        shutter release button on top of the camera is blocked. You can trick
        this double exposure lock by directly 
        releasing the shutter at the lens. After the image is taken advance the
        film by turning the wheel, a fast advance lever for combined film
        transport and shutter cocking appeared only from 1951 with successor
        
Retina Ia. At least a frame counter and on the
        bottom of the camera camera a depth of field index add to the features.
    
Kodak hat seine Retina-Serie konsequent ausgebaut. Parallel zum Modell
        I gab es ein entsprechendes Modell II mit eingebautem
        Entfernungsmesser, nach dem Krieg dann Nachfolgemodelle mit
        Belichtungsmesser und sogar Wechselobjektiven. Über die 
Retina Reflex-Modelle, die die Palette nach oben
        hin abrundeten, habe ich ja schon berichtet.
    
Kodak expanded its Retina series continuously over time. Parallel to
        the model I there was a model II with a built-in range finder. After
        the war follow-up models came on the market with exposure meters and
        even interchangeable lenses. I've already reported about the 
Retina Reflex models that rounded the range off
        upwards.
    
Eine Anekdote über die Retina I darf auch hier nicht fehlen. Edmund
        Hillary hat bei der Erstbesteigung des Mount Everest sein 
berühmtes Gipfelfoto von Tensing Norgay mit einer,
        damals schon 15 Jahre alten Retina (Typ 118) aufgenommen, die er
        gebraucht gekauft hatte. Heute 
steht diese in einem Museum in Neuseeland und ist
        vermutlich die wertvollste Retina auf dem Sammlermarkt. Von Hillary
        selbst gibt es kein Foto, angeblich weil Tensing mit der Kamera nicht
        umgehen konnte (oder auch, weil sie schlicht auf den zur Neige gehenden
        Sauerstoff achten mussten).
    
An anecdote about the Retina I should not be missing here. At the first
        ascent of Mount Everest Edmund Hillary took his 
famous summit photo of Tenzing Norgay with a black
        Retina I (Type 118). The camera was at that time already 15 year old
        and he had bought it second-hand. Today 
this particular piece is in a museum in New Zealand
        and is probably the most valuable on Retina on the collectors' market.
        From Hillary himself there is no photo, allegedly because Tensing could
        not handle the camera (or just because they simply had to pay attention
        to the dwindling oxygen).
    
Ich bin jedenfalls sehr gespannt auf die Fotos aus meiner und werde
        natürlich berichten.
    
Anyway, I'm very excited about the photos of mine and will of course
        report.